Traductora y revisora profesional

Inglés, italiano y alemán a catalán y castellano

Más de quince años traduciendo con rigor y compromiso

La traducción va más allá del dominio lingüístico. Traducir requiere entender matices, adecuar registros, garantizar la coherencia y, sobre todo, adaptarse a los requisitos de cada cliente. Con una trayectoria consolidada como traductora autónoma, aquí encontrarás un servicio profesional y próximo, con especial atención a los detalles y los plazos. Agencias, editoriales y profesionales confían en la calidad y el rigor dedicados a cada proyecto.

Traducción y transcreación

Traducción de textos en alemán, italiano o inglés a catalán o castellano. Opción de transcreación para adaptarlos a tu público.

\

Revisión y corrección de textos

Revisión lingüística de textos para asegurar la corrección y la coherencia del texto y mejorar el estilo.

Postedición

Revisión humana de traducciones automáticas para garantizar calidad y adecuación.

Asesoramiento lingüístico

Resolución de dudas ortográficas, gramaticales y de estilo para que tu texto sea más natural.

Testing lingüístico

Revisión final de páginas web, originales o traducidas, para detectar errores lingüísticos y problemas de navegación.

Adaptación dialectal

Adaptación de la variedad dialectal del texto, del catalán al valenciano o viceversa.

¿Quieres saber más?