¿Quién soy?
Licenciada el 2007 en Traducción e Interpretación en la Universidad Jaume I de Castellón, no he dejado el mundo de las letras desde entonces. Las lenguas, especialmente la nuestra, se han convertido, además de en una pasión, en una forma de vivir, y más de quince años de experiencia avalan esta dedicación.
Soy miembro de la Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC) y de la Red de Traductores e Intérpretes de la Comunidad Valenciana (XarxaTIV).

Experiencia
Traductora y revisora autónoma | 2012 – actualmente
Asesora lingüística | 2011
Institut d’Estudis Catalans
Revisora de catalán en el Departamento de Servicios Editoriales, como miembro del equipo de correctores de las PAAU.
Técnica de investigación | 2011
Universidad Jaume I
Técnica de investigación en el Departamento de Traducción y Comunicación de la Universidad Jaume I de Castellón, como miembro del grupo de investigación COVALT (Corpus Valenciano de Literatura Traducida).
Traductora | 2009-2011
LinQ Barcelona
Responsable de traducción y asesoramiento lingüístico en el instituto de investigación de LinQ, en Barcelona.
Administrativa comercial | 2008-2009
Zirconio
Administrativa en el Departamento de Exportación a cargo de los mercados alemán e italiano.
Traductora | 2008
Wohanka & Kollegen
Traductora en la agencia de traducción Wohanka en Leipzig (Alemania).
Formación
Universidad de Barcelona
2009-2010
Postgrado en Asesoramiento Lingüístico (en catalán) y Servicios Editoriales
Universidad Jaume I
2007-2008
Curso de Aptitud Pedagógica (CAP), didáctica del inglés
Universidad Jaume I
2002-2007
Licenciatura en Traducción e Interpretación
Cursos
Cálamo & Cran
(2024) Edición de texto en inDesign
(2023) Tecnologías del lenguaje para lingüistas humanistas
(2018) Curso de ortografía y gramática para traductores
Aula SIC
(2013) Curso de traducción de paquetes en SDL Trados Studio 2011
(2011) Curso de Trados Studio 2009
Universidad Jaume I
(2007) II Seminarios de introducción a la edición y la corrección de textos
(2005, 2006 i 2007) Seminario de Traducción Literaria