Traduzioni dall'inglese, tedesco e italiano al catalano e lo spagnolo
Correzione di testi in catalano e spagnolo
Doppiaggio e sottotitolazione
Adattamento e traduzione creativa di testi literari
Laureata in Traduzione e Interpretariato
Pratiche nello studiodi doppiaggio Doble Banda, SA
(Burjassot)
Corso di Attitudine Pedagogica, Specialità: didattica dell’inglese
Pratiche nel liceo IES Broch i Llop
(Vila-real)
Master in Assessorato Linguistico e Servizi Editoriali
Pratiche nel dipartimento di Lingue di tv3
(Sant Joan Despí)
Traduzione di testi tecnici e giuridici nell'azienda Wohanka & Kollegen, GmbH (Leipzig, Gernmania) dal tedesco/inglese allo spagnolo.
Traduttrice nell’istituto di ricerche di mercato LinQ (Barcelona).
Correttora di catalano nel Dipartimento di Servizi Editorial dell'Institut d'Estudis Catalans (Barcelona).
Attualmente, consulente di catalano in Linguaserve (Madrid), responsabile dei lavori corrispondenti alla traduzione, revisione e postedizione di testi dallo spagnolo, inglese, tedesco ed italiano, e anche localizzazione e revisione di siti web.
Traduzione audiovisiva di serie ualle e documentari dal tedesco al catalano per RTVV, specificamente, per mezzo degli studi di doppiaggio Noclafilms (Castelló) e Sonoequip (Paterna).
Tecnica di ricerca nel Dipartimento di Traduzione e Comunicazione della Unversitat Jaume I, come collaboratrice nello sviluppo del progetto COVALT (Corpus Valenziano di Letteratura Tradotta).
Amministrativa commerciale nel Dipartimento di Esportazione di Zirconio SA (Vila-real) e in Metropol (Nules).
Insegnante del club infantile di lettura in inglese nella biblioteca infantile di Onda.
0,07 eur/parola
0,08 eur/parola
0,06 eur/parola
36,50 eur/10 min
21,25 eur/10 min
0,013 eur/parola
I prezzi di traduzione varieranno secondo il grado di specialità del testo. Riguardo a la traduzione letteraria, si fissarà un prezzo minimo per pagina (considerando il testo fonte come referente).